Introducing yourself is an essential part of any conversation, whether you’re meeting new people, networking or making a business deal. In Ukraine, the way you introduce yourself can vary depending on the context and the level of formality required.

After greeting someone with "Приві́т!" (Pryvit! – Hi!, informal) or "Добрий день!" (Dobryi den’! – Good day!, formal), introduce yourself by saying "Мене́ звуть..." (Mené zvut’... – My name is...), then say your name.
Мене́ звуть Дмитро́. – My name is Dmytro.
If you’re in a more casual setting, you can simply say “Приві́т” followed by your name. In addition to your name, you can also provide some additional information about yourself, such as your profession or where you’re from.
Приві́т, я Дмитро́. – Hi, I’m Dmytro.
Я студе́нт. – I am a student. (male)
Я студе́нтка. – I am a student. (female)
А ти? – And you? (informal)
А ви? – And you? (formal)
"Ти" is the casual, single-person word for "you," used only with close friends, family, and children. "Ви" is the formal, polite word for "you," used with strangers, elders, bosses, or anyone you want to show respect to. "Ви" is also the standard word for addressing any group of people (plural "you"). If you're ever unsure, use "ви", it's always the safest and most polite choice.
When asking for someone's name, you must again decide whether to use the informal or formal version.
| Informal | Formal | Translation |
|---|---|---|
| Як тебе́ зва́ти? | Як вас зва́ти? | What is your name? (lit.: How to call you?) |
| Як тебе́ звуть? | Як вас звуть? | What is your name? (lit.: How (do they) call you?). |
| Мене́ зва́ти __ Мене́ звуть __ |
Same as informal | My name is __ (lit.: Call me / (They) call me) |
| А тебе́? | А вас? | And you? |
| Яке́ твоє́ ім’я́? | Яке́ ва́ше ім’я́? | lit.: what (is) your name? (used less frequently) |
Notice that we do not use the nominative forms "ТИ" or "ВИ", when we use the phrases "Як тебе/вас звати?" In these sentences, "тебе" and "вас" function as the direct object of the verb "звати" or "звуть" (the person being called), which requires the Accusative case.
Vocabulary
Зві́дки ти? – Where are you from? (informal)
Зві́дки ви? – Where are you from? (formal or for plural)
Я з Аме́рики. – I am from America.
Я з Іспа́нії. – I am from Spain.
Notice that when stating your origin, the ending of the country name changes (Америка → Америки, Іспанія → Іспанії). The preposition "з", which means "from", grammatically requires the noun that follows it to be in the Genitive Case.
Скі́льки тобі́ ро́ків? – How old are you? (informal) (Lit.: "How many years to you?")
Скі́льки вам ро́ків? – How old are you? (formal)
Мені́ два́дцять ро́ків. – I am 20. (lit.: to me 20 years)
А тобі? – And you? (informal)
А вам? – And you? (formal)
The pronouns "тобі" and "вам" are in the Dative Case. This case is used in Ukrainian to express age, possession (what someone has), and need, structuring the phrase around the person to whom the years belong or are given.
Мо́жна предста́витися? – May I introduce myself?
Дозвольте представитися. – Allow me to introduce myself.
Ра́дий познайо́митися! – Glad to meet you!
Приє́мно познайо́митися! – Nice to meet you!
Ду́же приє́мно! – It’s a pleasure!
Дя́кую – Thank you. (The first-person singular present form of the verb "дя́кувати" - to thank)
Будь ла́ска – Please. / You're welcome. (Used when making a request or when accepting thanks)
A sample dialogue
Приві́т! Мене́ звуть Джон. А вас?
John: Hi! My name is John. And you?
Приві́т, Джон! Мене́ звуть Анна. Приє́мно познайо́митись.
Anna: Hi, John! My name is Anna. Nice to meet you.
Мені́ теж приє́мно. Ви зві́дси?
John: Nice to meet you too. Are you from here?
Так, я з Ки́єва. А ви?
Anna: Yes, I’m from Kyiv. And you?
Я з Аме́рики.
John: I’m from America.
Ціка́во! Ви тут надо́вго?
Anna: Interesting! Are you staying here long?
На ти́ждень.
John: For a week.
Добре. Приє́мно було́ познайо́митись.
Anna: Okay. It was nice meeting you.
Мені́ теж. До поба́чення!
John: Nice meeting you too! Goodbye!
До поба́чення!
Anna: Goodbye!